Browse By

AD
AD

reprendre – traduction – Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com


‘ + audPref + ‘)’,’gm’); audChoice = audChoice.replace(re, “$1 selected=’selected’$2”); } sel.innerHTML = audChoice; var isIE11 = (!!window.MSInputMethodContext && !!document.documentMode) document.getElementById(‘listen_txt’).style.display = ‘inline’; if(isIE11) document.getElementById(‘listen_widget’).style.display = ‘none’; ]]>  [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ]

Redirecting you to the reverse page…’; location.href = “/fren/reverse/reprendre”; } }); ]]>

WordReference English-French Dictionary © 2021:

Principales traductions
reprendre [qch]⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (prendre [qch] de nouveau) have some more [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (food) have another helping of [sth], have more helpings of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (drink) have another glass of [sth], have more glasses of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (more actively) get some more [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Si tu vas faire les courses, reprends du papier toilette, on n’en a presque plus. J’avais tellement faim que j’ai repris plusieurs fois des pâtes. – Reprendrez-vous un peu de champagne ? – Volontiers.
  Will you have some more champagne? Yes please!
  I was so hungry I had several more helpings of pasta.
  If you are going shopping, get some more loo roll; we’re almost out.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (récupérer ce qu’on a donné) get [sth] back vtr + adv
    take [sth] back vtr + adv
  Je peux reprendre les livres que je t’ai prêtés ?
  Can I get the books I lent you back?
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (récupérer une marchandise vendue) take [sth] back vtr + adv
  Le magasin ne reprend pas les articles soldés.
  The store doesn’t take back sale items.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (prendre la suite) take [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
  C’est son fils qui reprendra son magasin. Jérémy et Alexandra comptent reprendre une boulangerie en faillite.
  His son will take over the store. Jeremy and Alexandra plan to take over a bankrupt bakery.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (continuer : des propos,…) pick [sth] up again, take [sth] up again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    resume⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
  Reprenons notre récit après cette petite digression.
  Let’s pick up our story again after that little digression.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (remanier) go back over [sth], go over [sth] again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  L’élève a été obligé de reprendre son texte qui était hors sujet.
  The student had to go back over his text, which was off topic.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (emprunter) take⇒, use⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
  Cette expression est entre guillemets car le journaliste a repris ici les propos de l’ancien Premier ministre.
  This expression is in quotation marks because the journalist has used the words of the former Prime Minister here.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (traiter à nouveau) take another look at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    take⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
  Cet article reprend les résultats de cette étude en les comparant avec ceux d’une étude japonaise. // L’analyste a repris les données de ce tableau pour en faire un graphique.
  This article takes another look at the results of this study, comparing them with those of a Japanese study.
  The analyst took the data from this table to make a graph of them.
reprendre [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (corriger l’erreur de [qqn]) correct⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
   (informal) pick [sb] up on [sth], pull [sb] up on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (informal) pull [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
  En énonçant les chiffres, le président a fait une petite erreur et le vice-président l’a tout de suite repris.
  When he announced the figures, the president made a slight error and the vice president immediately corrected him.
reprendre [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. soutenu (réprimander [qqn]) tell [sb] off exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression–for example, “behind the times,” “on your own.”
    reprimand⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
    correct⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
  Il faut constamment reprendre les enfants.
  Children should be constantly corrected.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (retrouver un état) get [sth] back vtr + adv
    recover⇒, regain⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
  Pendant sa convalescence, Dominique a repris des forces.
  During his convalescence, Dom got his strength back.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (se remettre à faire [qch]) take [sth] up again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    go back to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Tout doucement, le coureur reprend son entraînement. Après deux semaines d’arrêt maladie, Sam a repris le travail.
  The runner is taking up training again, very slowly.
  After two weeks of sick leave, Sam went back to work.
reprendre viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” (recommencer) start again, begin again vi + adv
  L’école reprend la semaine prochaine.
  School starts again next week.
se reprendre⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi “se”, qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : “Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.”. Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire “être”. Ex : “Elle a lavé la voiture” mais “Elle s’est lavée.” (se ressaisir) (informal, figurative) get a grip on yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (figurative) pull yourself together v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (informal, figurative) pick yourself back up, get back on your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  L’élève avait fait un mauvais premier trimestre mais il s’est repris au second.
  The student had had a poor first term, but he pulled himself together in the second.
se reprendre v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi “se”, qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : “Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.”. Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire “être”. Ex : “Elle a lavé la voiture” mais “Elle s’est lavée.” (corriger un propos) correct yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun–for example, “Enjoy yourself.” “They behaved themselves.”
  Je me suis trompé en disant son nom, mais heureusement, je me suis vite repris.
  I made a mistake when saying his name, but fortunately I quickly corrected myself.
Traductions supplémentaires
s’y reprendre⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi “se”, qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : “Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.”. Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire “être”. Ex : “Elle a lavé la voiture” mais “Elle s’est lavée.” (recommencer) start again, start afresh, start anew vi + adv
    begin again, begin anew vi + adv
   (mainly US) start over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.”
  J’ai dû m’y reprendre à trois fois avant d’y arriver.
  I had to start again three times before succeeding.
reprendre viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” (repousser) (plants, growth) pick up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.”
  Les plantations du printemps ont bien repris.
  The spring plants have picked up well.
reprendre viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” (se manifester à nouveau) start up again vi phrasal + adv
    begin again vi + adv
  Ses crises de paludisme ont repris.
  His bouts of malaria started up again.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (Musique : répéter) sing along with [sth], sing along to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    sing [sth] together vtr + adv
   (song, chorus) join in with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Nous avons repris le refrain en chœur !
  We all sang along with the chorus.
reprendre [qch/qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (Musique : jouer la chanson d’un autre) (song) cover⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.”
   (song) do a cover of [sth], do a cover version of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Ce groupe reprend tous les tubes des Beatles. Dans son nouvel album, Georges Dumont reprend Elvis Presley.
  This group covers all of the Beatles’ hits. On his new album, Georges Dumont covers Elvis Presley.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (Couture : rétrécir un vêtement) (clothing) take [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
  Pour éviter que ta jupe ne tombe sur les hanches, il faudrait la reprendre un peu à la taille.
  To stop your skirt slipping down over your hips, it needs to be taken in a little at the waist.
reprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”. (réutiliser) use [sth] again vtr + adv
    use the same [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Je vais reprendre ce couteau pour couper mon pain.
  I am going to use this knife again to cut my bread.

WordReference English-French Dictionary © 2021:

Formes composées
reprendre à son compte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” take [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
    take on responsibility for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Il reprendra à son compte la boîte de son père.
reprendre à zéro loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (recommencer au départ) start again, start afresh, start anew vi + adv
    begin again, begin anew vi + adv
   (mainly US) start over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.”
reprendre connaissance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (se réveiller après évanouissement) regain consciousness⇒ v
    come to⇒, come around⇒ v
   (UK) come round⇒ v
reprendre conscience loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (se réveiller après un évanouissement) regain consciousness vtr + n
   (informal) come to, come round vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.”
  Le blessé reprit conscience rapidement.
reprendre de plus belle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (recommencer plus intensément) resume with greater intensity v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre des couleurs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (avoir meilleure mine) (UK) get some colour back, regain some colour v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (US) get some color back, regain some color v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre des forces loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (se ragaillardir) regain your strength v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (figurative) recharge your batteries v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre du poil de la bête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (reprendre le dessus) perk up again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    regain your strength v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    bounce back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre du service loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (recommencer à travailler) go back to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (slightly formal) resume work vtr + n
  Deux ans après son départ en retraite, Alphonse a repris du service car personne ne possédait ses connaissances.
reprendre du service loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (être à nouveau utilisé) be back in use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  La locomotive étant en panne, la bonne vieille diesel va reprendre du service.
reprendre [qch] en main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (retrouver le contrôle de [qch]) take control of [sth], regain control of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (figurative) take over the reins of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
se reprendre en main loc v pron (retrouver la maîtrise de soi) (figurative) pull yourself together v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (figurative, informal) get a grip on yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre goût à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (avoir à nouveau envie de [qch]) get back a taste for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    recover a liking for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre haleine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (retrouver son souffle, respirer mieux) catch your breath again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Le coureur reprenait haleine avant l’entrevue avec le journaliste.
reprendre l’école viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” go back to school⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.”
reprendre la balle de volée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (Sports : frapper la balle avant rebond) (sports) take the ball in midair v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Il reprit la balle de volée et trompa le gardien.
reprendre la balle de volée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” figuré (réagir immédiatement) (figurative) take the ball and run with it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Il reprit la balle de volée et s’affirma comme chef de projet.
reprendre le dessus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (avoir à nouveau l’avantage) get back on top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre le flambeau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (poursuivre une entreprise) take over from [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    pick up the torch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre le poste de [qqn] loc v + prép (occuper le poste de [qqn]) take over [sb]’s role v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre les cours loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (retourner en cours) go back to school v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    resume school vtr + n
    resume classes vtr + npl
  Après de telles vacances, il va être difficile de reprendre les cours !
reprendre les rênes de v  (figurative) take up the reins v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    take control vtr + n
reprendre pied loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (se sortir d’une situation difficile) regain your footing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre sa liberté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (mettre fin à un engagement moral) regain your freedom⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.”
reprendre ses appuis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (sauter légèrement avant un déplacement) regain your footing, regain your balance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
   (sport) return to a ready position v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre ses droits viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” reassert yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun–for example, “Enjoy yourself.” “They behaved themselves.”
reprendre ses esprits loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (retrouver toute sa raison) snap out of it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    get a grip on yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
reprendre ses études viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” resume your studies⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.”
reprendre ses sens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (se remettre d’un évanouissement) regain consciousness vtr + n
   (informal) come to, come round vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.”
  Les blessés reprirent leurs sens sans séquelle.
reprendre ses vieilles habitudes viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” take up your old habits again⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.”
reprendre son bâton de pèlerin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (prêcher à nouveau) resume your mission, resume your campaign v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Les associations reprirent leur bâton de pèlerin pour animer le quartier.
reprendre son sang-froid loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (réfléchir à nouveau calmement) regain your sang-froid, regain your composure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
  Après cette agitation, il fallut du temps pour qu’ils reprennent leur sang-froid.
reprendre son souffle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à” (respirer plus lentement après un effort) get your breath back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
    catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.”
retirer ses billes,
reprendre ses billes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à”
(partir en retirant son argent) (figurative) pull out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.”

reprendre‘ également trouvé dans ces entrées :

Dans la description française :

Anglais :

Voir la traduction automatique de Google Translate de ‘reprendre’.
“; } ]]>

Dans d’autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

0)) && !(window.location.pathname.indexOf(“/reverse/”)>0)){ loadCollinsJS(); } } // if no WRD content, load HC if(idWRD && idWRD.innerHTML.length

tbody’); function isFirefox() { return (navigator.userAgent.indexOf(‘Firefox’) > 0);} function isChrome() { return (navigator.userAgent.indexOf(‘Chrome’) > 0 && (navigator.userAgent.indexOf(“Edg”) == -1 && navigator.userAgent.indexOf(“Edge”) == -1));} if (isFirefox()) {rightcolumn.insertAdjacentHTML(‘beforeend’, ‘

Publicités
= 0){ //Error from WOTD server console.error(“** An error occurred while contacting WOTD server: “, wotd); } else if(wotd.length > 0) { //Success document.getElementById(“wotdContent”).innerHTML = wotd; document.getElementById(“wotdTR”).style.display = “table-row”; console.log(“** WOTD received successfully.”, httpRequest.statusText); } } else { console.error(“** An error occurred while contacting WOTD server.”, httpRequest.statusText); } } httpRequest.onerror = function (e) { console.error(“** An error occurred while contacting WOTD server.”, httpRequest.statusText); }; httpRequest.ontimeout = function (e) { // Your request timed out console.error(“** WOTD request timeout.”, httpRequest.statusText); }; httpRequest.send(); ]]>
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.’);} if (isChrome()) {rightcolumn.insertAdjacentHTML(‘beforeend’, ‘

Utilisateurs de Chrome : Utilisez les raccourcis de recherche pour chercher plus rapidement sur WordReference.’);} ]]>

Source

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *